An Interview with Elliot Ackerman

Elliot Ackerman is the author of four novels–most recently Red Dress in Black and White, set in Istanbul primarily during the 2013 Gezi Park protests–and a memoir.

Here’s a synopsis of Red Dress:

“Catherine has been married for many years to Murat, an influential Turkish real estate developer, and they have a young son together, William. But when she decides to leave her marriage and return home to the United States with William and her photographer lover, Murat determines to take a stand. He enlists the help of an American diplomat to prevent his wife and child from leaving the country–but, by inviting this scrutiny into their private lives, Murat becomes only further enmeshed in a web of deception and corruption. As the hidden architecture of these relationships is gradually exposed, we learn the true nature of a cast of struggling artists, wealthy businessmen, expats, spies, a child pulled in different directions by his parents, and, ultimately, a society in crisis. Riveting and unforgettably perceptive, Red Dress in Black and White is a novel of personal and political intrigue that casts light into the shadowy corners of a nation on the brink.”

Wrath-Bearing Tree is featuring an excerpt from Red Dress this month, and were glad that Ackerman agreed to drop in for a chat to accompany it. Here, he talks with WBT co-editor Andria Williams.

ANDRIA WILLIAMS: Hi, Elliot. Thank you for taking the time to talk with me. I just finished Red Dress in Black and White, which the Seattle Times called “cunning, atmospheric” and “splendidly gnarly” (!). 

I’d love to hear about the writing process for the novel. I think I remember reading that you spent several years on this book. What gave you the idea for a love story set in Istanbul?

Elliot Ackerman, author of ‘Red Dress in Black and White (Knopf, May 2020).

ELLIOT ACKERMAN: I lived in Istanbul for about three years, arriving shortly after the 2013 Gezi Park protests that are mentioned in the novel and staying until 2016. Throughout my time in Istanbul, I could see how those protests—a political event—echoed in the personal lives of so many of my Turkish friends. I’ve always been interested in the fault line between the political and the personal, so it felt very natural to tell a love story not only set in Istanbul but also set within a society in crisis, which Turkey very much was during the years that I lived there.

AW: One of the other Wrath-Bearing Tree editors, Michael Carson, and I both noticed some similarities — in tone, in the characters, in the use of a young boy as onlooker — to Graham Greene’s The End of the Affair (but without the fatal dose of Catholicism!). 

Is Greene an influence, or are these similarities coincidental?  Who are your biggest literary influences?

EA: I’ve always admired Greene’s work and I think he and I are interested in many of the same themes, namely the intersection of the personal and the political. The End of the Affair is a great book but didn’t directly influence the writing of this book, though I certainly see what you and Michael are talking about. William, the boy you mentioned in my novel, does serve as a more passive onlooker. The sections that are told from his point of view are important because they give us a glimpse of the principle characters from outside the many other biased perspectives that occupy the novel.

As for other literary influences, it’s tough to say because they’re constantly evolving. There are, of course, those classic writers who you encounter when you’re younger and constantly return to (Greene, Hemingway, Malraux, Didion, Balzac, etc.) but I’m always reading and being influenced by what I read, so of course that filters into my work. Recently, I’ve greatly enjoyed books by Renata Adler (Speedboat), Richard Yates (Young Hearts Crying), Catherine Lacey (Pew), Richard Stern (Other Men’s Daughters) and Shelby Foote (Love In A Dry Season).

AW: You write quite frequently from what could be considered an “othered” position: with close third-person perspective on characters who are Afghan, in Green on Blue; women, such as Mary in Waiting for Eden and Catherine in Red Dress in Black and White; as a Turkish businessman in Red Dress, and as a dozen or more other people across your work who aren’t like yourself.

As a fiction writer myself, I’m interested in this part of the craft, and am wondering if you could speak a little about it. Some writers of fiction stick close to their own time frame, social milieu, and so forth, and that can work very well. But I think there’s a certain bravery and liveliness to writing from a variety of perspectives.

Did this sort of wide-ranging style come naturally to you, or did you have to train yourself? What about the adjacent humor of being frequently referred to as a “journalist” when you so often write from completely different points of view than your own? 

Who is to say that I [even] am writing about the “other”? In Green on Blue, I wrote about a young man fighting in an Afghan militia; I spent three years embedded and fighting in the very militias I wrote about. Mary is a woman, sure, but she is a military spouse; if you know anything about my life, it will probably come as no surprise to you to learn that military spouses who’ve lost loved ones certainly don’t feel like the “other” to me, and in the case of Catherine nor does a woman living in the expatriate scene in Istanbul. Also, if you believe, as I do, that every person contains within them the “feminine” and the “masculine” it is no problem for a man to write from the female perspective or for a woman to write from the male one. As for Murat, he is Turkish, but he is also a businessman who struggles to balance his personal life with his professional life; and, well, let’s just say I have plenty of loved ones who have faced similar struggles.

I only bring up these examples because the current fashion in so much of literature—and, sadly, in art—is to force writers into a cul-de-sac of their own experiences as defined by those who probably don’t know them and are assuming the parameters of the artist’s experience based on some superficial identity-based epistemology. That type of censoriousness makes for bad art and, in my view, bad culture.

AW: Thanks for those thoughts!

Much of ‘Red Dress’ is set around a dramatic protest which took place in Gezi Park, when citizens rallied against the government’s urban development plan. Can you talk about these protests? Were you present for any of them?

EA: These protests—which occurred principally in May and June of 2013—began as a demonstration against the proposed development of Gezi Park—a greenspace in central Istanbul—into a shopping mall. The government reacted brutally to handful of activists and then the protests spread, becoming the greatest political upheaval in Turkish society in a generation.

I wasn’t present for the initial set of protests but was present for the subsequent protests in the fall and into the following year. There are scenes in the novel that describe the protests and I recreated those based on conversations I’d had with friends who participated, as well as the work I did as a journalist covering subsequent protests in the same parts of the city.

AW: Do you see reverberations of the Gezi Park protests in the current and enduring protests that have surged in the United States this summer?

EA: The way the protests have captivated the public consciousness is certainly similar, but American society isn’t Turkish society. The aftermath of the Gezi Park protests led to the re-writing of the Turkish constitution, a failed military coup, the creation of an executive presidency as opposed to a parliamentarian one where Erdoğan can stay in power indefinitely, as well as the imprisonment of thousands of anti-Erdoğan intellectuals and the state takeover of the majority of media outlets. We’re far from there, and I think it’s important not to engage in hyperbole, as if the situation in the U.S. (troubling as it may be) is analogous to Turkey.

AW: In an interview with The Rumpus, you speak very eloquently about your time in the Marine Corps, and how much of it is essentially about “building love” for fellow Marines, but then being willing to tear this down — that the mission supersedes even such a strong love.

I see elements of this thinking in both Waiting for Eden and Red Dress. Can you speak more about this idea, in military service, life, and art?

EA: Art is the act of emotional transference. How often have you gone to a museum and been overwhelmed by a work of art? Or seen a film and cried? When I am writing—if it’s going well—I am feeling something as I put the words on the page, and if you read that story and feel some fraction of what I was feeling then I have transferred my emotions to you. That we both feel something when we engage with the subject matter is an assertion of our shared humanity and that is an inherently optimistic act.

To create this type of art—in stories—you have to learn to love your characters. In the military—to serve, to sacrifice—you have to learn to love the people you are alongside. My time in the Marines taught me how to love people across our many seemingly profound but ultimately superficial divides. That impulse has ultimately found its way into my writing. My hope is that it finds its way to my readers in the stories I tell.

AW: What are you working on next?

EA: I’ve co-authored a novel with my friend Admiral James Stavridis, whose last position was as Supreme Allied Commander Europe; it is a work of speculative fiction (so a bit of a departure for me) which imagines what would happen if the U.S. and China went to war, primarily at sea. It is a story told on a broad canvas with a large cast of characters. It’s been a lot of fun to write and will come out in March 2021, with Penguin Press. These calamitous events take place in the year 2034, from which the novel takes its title: 2034.

AW: That sounds like lots of fun. Thank you so much for taking the time to talk with me, Elliot. 

Red Dress in Black and White is now available wherever books are sold.




Interview with Jay Baron Nicorvo

Jay Baron Nicorvo’s novel, The Standard Grand (St. Martin’s Press), was picked for IndieBound’s Indie Next List, Library Journal‘s Spring 2017 Debut Novels Great First Acts, and named “New and Noteworthy” by Poets & Writers. He’s published a poetry collection, Deadbeat (Four Way), and his nonfiction can be found in The Baffler, The Iowa Review, and The Believer. You can find out more about Jay at www.nicorvo.net.

 

Interviewer:

We must first start with the sentences.

Some samples from your opening (check out more here):

“Specialist Smith gunned the gas and popped the clutch in the early Ozark morning. Her Dodge yelped, slid to one side in the blue dark, then shot fishtailing forward. The rear tires burned a loud ten meters of smoking, skunky rubber out front of the stucco ranch house on Tidal Road.”

“She sped out of the hotdamn Ozarks through the Mark Twain National Forest. She threw her ringing phone—Travy—out the window and into the parched summer. It smithereened in the rearview. She used her teeth to pull off her wedding band and engagement ring. Spat them into her hand and shoved them into the trash-crammed ashtray, mall-bought diamond solitaire be damned.”

T. Geronimo Johnson, author of Hold It Till It Hurts and Welcome to Braggsville, once argued that writers should consider the paragraph a sentence rather than limit themselves to movement between two individual periods (my rough–very rough—paraphrase). Your novel sparks from the first clause to the last, and each paragraph feels carefully crafted, as if itself a sentence. Can you give us some perspective on your syntactical choices?

Nicorvo:

Thanks, and I couldn’t agree more with you and Mr. Johnson. I’ve got zero patience for shoddy craftsmanship. The neat masonry of reading in English, left to right, row after row, is a bit like brickwork. And writing is little more than masonry. Stacking, unstacking, restacking. If the basic building block is the word, than the syllable — where we’re able to isolate the music, the meter, of each word — is my mortar. Sounds of words reverberating off one another, that holds my sentences together. The syntactical choices I make are often musical. If a word doesn’t sound right, even if it has the right meaning, it’s got to go.

And it sounds fussy, but I’m not satisfied with the perfectly uniform bricks you get at the big box stores. I like a flaw. Give me those old terracotta bricks cut by hand, no two alike. They’ve got a warmth, a life, a history and a heft you can feel in the hand. Sure, they’re more brittle and difficult to work with — they smithereen — but that’s part of the satisfaction. Each sentence, like each brick, should be radiant, alive, tell a story and have its own weight. No two alike. And so, too, each paragraph. That’s how you get — ultimately and after interminable years — to the place where you’ve built, brick by brick, not just a whole novel but a whole world. But that thing I said earlier? That writing is little more than masonry? That’s some bullshit right there.

 

Interviewer:

Your novel is one of the first to directly connect the experience of two American wars—Vietnam and Afghanistan/Iraq—both through the lens of establishment outsiders and post-traumatic stress disorder. Not coincidentally, anxiety runs through each page and each word, and the reader is often rewarded with poignant paragraphs like the following:

“She loved being on the road, when the road wasn’t going to explode beneath her. She gave it more gas. Milt leaned back as the van accelerated—slowly, surely—and reached the speed limit, 55. There she coasted. She was driving like an old lady. What’s state motto was Live Free or Die? Freedom was like war that way: if it didn’t make you nervous, you weren’t truly engaged in it. Driving, she felt anxious, she felt alive.”

What drew you to this subject and these points of view?

Nicorvo:

Well, I suppose I’m an outsider and I consider myself anti-establishment. I’m a civilian who wrote a war novel — though it’s really a post-war novel — so my perspective has to be farther from the frontline. This has its drawbacks. Harder for my point of view to have the immediacy — never mind the moral authority — of Kevin Powers’ The Yellow Birds, Elliot Ackerman’s Green on Blue, or Matt Gallagher’s Youngblood. These are breathtaking novels by novelists who’ve had fingers on combat-weight triggers, and their stories are close-quarters. But every position has its disadvantages. The trick is to be aware of them, and then use that difference to possible advantage.

As an outsider, maybe I’m more inclined toward the long view, from the homeland, but also historically. I can’t help but see the invasion of Iraq — Afghanistan is different — through the warped lens of Vietnam, but through, too, as many other conflicts as I’m able. Civilians should feel obliged to read more about war, and some of them to try to write war. The author of the Iliad was a blind man. The Red Badge of Courage was written by a reporter. A Farewell to Arms is the work of an ambulance driver. Tree of Smoke was conceived by a hippy burnout. The Sympathizer came from an academic.

The late Tom Hayden is a bit of an easy target, a peacenik Freedom Rider and the second of Jane Fonda’s three husbands, but there’s a quote of his I think about a lot: “If you conduct a war, you shouldn’t be in charge of narrating it.” I take this to mean that those who conduct our wars should be doing the narrating, but not all of the narrating, and I don’t believe anyone should be in charge of who gets to tell a story. We’ve got no shortage of soldier writers. Oddly enough, though, they’re mostly dudes in my demographic: white working-class. I say oddly. One of the most beautiful things about the American military is how the institution takes in all kinds — though it likes the poor kind best — and puts them on firm but equal footing. I can’t think of a more meritocratic American institution — for men, at least, though the women are securing their rightful place — and in my mind that makes it ideally American (even if the real America is about how best to subtly tip the scales in your favor).

So I’m an outsider in some ways, not in others. I’m right up there on the emotional frontlines, for one. I was diagnosed with PTSD about a month before my agent sold the damn novel. I like to joke that novel writing — and trying to publish a novel — caused my traumatic stress. But the hard truth is that I’ve suffered from anxiety overload (as you so perfectly put it) all throughout my adulthood, induced by my childhood sexual abuse, something I kept largely secret for 35 years. Phil Klay’s got a killer essay, “After War, a Failure of the Imagination,” that closes the gap between traumas. A funny thing about trauma — haha. The experience of it is absolutely singular. No two alike. You can never know my trauma. But the after-the-fact symptoms of trauma are all shared. That tourniquet chest. Those quick sipping breaths. The feeling like you’ve been here before and will, for fucking ever, be here again. Our emotional fallout is communal. You can’t know my trauma, but you can share my anxiety, because anxiety is contagious. Once I can overcome my anxiety — which is not the same as having no anxiety — then I can tell you the story of my trauma. In my experience, that’s one of the hardest things a person can learn to do, never mind do well.

 

Interviewer:

Irish novelist John Banville once said, “the world is not real for me until it has been pushed through the mesh of language.” D.H. Lawrence famously wrote at length about the dramatic divide between the didactic and art. Yet, with a novel like yours, I feel “reality” and “language,” are not necessarily mutually exclusive (or the former the product of the latter exclusively). Further, you have written powerful non-fiction about the United States Code of Military Justice, Bowe Bergdhal, Trump, and the history of democracy. Particular political wrongs and historical injustices seem to motivate your writing. What, then, are your thoughts on the relationship between politics and art?

Nicorvo:

I don’t really recognize those dichotomies: reality, language; art, politics. In my fiction, I’m trying to make a recognizable reality using language. I’m doing the opposite in my nonfiction: trying to make reality recognizable using language. I’m not someone who believes all art is political, all politics is artistry. Music can be apolitical, I think. But writing, as an art form, has to be political. There’s no way around it; it’s guilt by association. They both traffic in the same medium: words. Novels and laws require nouns and verbs. The US Constitution isn’t a piano concerto or saxophone solo.

Maybe because I grew up poor — sometimes on welfare, sometimes off — I’ve long thought the system was rigged. But one thing I learned pretty early was that command of language is a way to overcome some of the trappings of that system. Because our language shapes our reality. This, in part, determines the resistance to political correctness. When people try to shape our language, it quickly comes to feel like mind control. It’s authoritarian. What Samuel Taylor Coleridge called the “willing suspension of disbelief” required for immersion into a good story might more accurately be classified as a willing surrender to authority.

Reading is submission to mind control. And some people can’t take it. The reader gives up his inner self for a time — in what should be understood, in this egocentric age, as nothing short of heroism. When you read, you allow the writer, in this case me, to take up residence in your head. While you read this, your thoughts don’t exist apart from mine, as I’ve here expressed them. This is, in part, what gives the word of God, as captured in the Bible, its control. Most of us have only a tentative grasp on the extent of this power — here’s where politics comes in — but all of us feel its sway.

In my writing, what I’m aiming to do is to honor the trust you’ve given me — the leap of faith you’re willing to take — by choosing to read what I’ve written. The way I best know how to hold up my end of this bargain is by making the effort to write about our most difficult issues — the wrongs and injustices — in a way that doesn’t try to put them in a good light or a bad light but in a true light. If I do, you can tell, because the light hums.

 

Interviewer:

A lengthy author’s note in the back of The Standard Grand lists a wide variety of source material. Your epigraph includes a quote from a Josh Ritter, a contemporary country singer. You have told me that particular television shows like Rectify inspired moments in The Standard Grand. Not all artists are comfortable acknowledging the collaborative nature of an artistic project. Some would resist lumping different mediums together into fiction. Obviously, you have no anxiety of influence. How did you come to this expansive (and refreshing!) view of the art of the novel?

Nicorvo:

Failure. I’m a firm believer in failure. And debt. One of the dumbest things F. Scott Fitzgerald ever wrote, in The Last Tycoon, was that “there are no second acts in American lives.” That reflects the backwards thinking of someone born into excessive privilege, where there’s no where to go but down. Look no further than the White House. America, where our pariahs become president. I’ve found that there’s nothing more expansive than failure if, ultimately, it’s overcome. And a debt repaid offers significant gratification. But if you succumb to your failings, if you’re overwhelmed by your debts, well, there’s nothing more isolating and suffocating. An awful feeling, getting choked out by the world. Failure imparts humility. Hopefully, it’s balanced out by a dram or two of success now and then. Otherwise, you’re reduced to sniveling, that or the tortured thinking of the conspiracy theorist or the lone gunman. If you’re lucky and stubborn enough to meet some eventual success after multiple failures — The Standard Grand, my first published novel, is the fourth one I’ve finished — I think you’re instilled with an increased capacity for gratitude. Because I have a great deal of influence anxiety — maybe more than my fair share — but it’s overshadowed by my gratitude. We vastly overestimate our independence. Especially in this country. And among writers, it’s no big secret that we take a great deal, knowingly and unknowingly, from everyone and everything around us, in order to finish what me make. I wanted to go on record acknowledging that I am not owed. I owe.




Why Don’t Afghans Love Us: Elliot Ackerman’s Green on Blue

 There aren’t many “literary” fiction books out about Afghanistan, and almost none authored by veterans. Brian Castner, a veteran of Iraq, published an essay in Los Angeles Review of Books that examines the phenomenon in more depth. Roy Scranton, another veteran of Iraq and a philosopher, claims in a different LARB essay that there are plenty of war stories by American veterans already available, and that Western audiences should be looking for stories by or about the host nation. This claim has been made by writers like Joydeep-Roy Battacharya and Helen Benedict, as well.
Enter Green on Blue, a savagely honest, realistic novel about Afghanistan by Elliot Ackerman. Imminently readable and deeply subversive, Green on Blue draws on its author’s extensive experiences in Iraq and Afghanistan to paint a stunning and accurate description of why the West is losing and will lose in Afghanistan. The problem and solution both exist within the book’s title.Green on Blue

“Green on Blue” is a military term that derives from the color of units on NATO battle maps – blue colored units are friendlies (America, Great Britain, West Germany), green are allies (France), and red are enemy (Soviet-aligned countries). Green on blue describes what happens when allies deliberately or accidentally attack friendly soldiers / units. The incidents, therefore, are incredibly troubling – they represent the failure of alliance, the prospect of new enemies arising from botched friendships. They hint at betrayal, in the context of existential struggle.

In Green on Blue, Americans are “blue” and Afghans are “Green,” the allies. Crucially to the plot, there are no “red” – there are enemies, but this term, in the context of Afghanistan, is fungible. The plot revolves around an Afghan militiaman named Aziz, who navigates generations of human relationships between Afghans, while attempting not to be crushed by the war. At its heart, the war is described as a competition between groups for social standing – respect from young men, and money from the Americans.

According to the capitalist west, money is supposed to buy respect and loyalty. This forms the basis of an important miscommunication between Americans and Afghans in the novel – a strategic cultural miscalculation of extraordinary significance. Money, in the context of the story, represents a sort of catastrophic idealism, which merely compels individuals to compete in a zero-sum game for resources. Ultimately, American dependence on the coercive power of tangible resources predicts the type of incident hinted at in the book’s title.

On a local level, in Afghanistan, the most important thing is respect – the honor of a group (“nang”), which is under constant threat of insult. Once “nang” has been challenged, the group is required to respond to the insulter with revenge – “badal,” which consists of appropriately violent action. The protagonist learns this essential lesson as a child: “Once, in Sperkai, an older child had split my lip in a fight. When my father saw this, he took me to the boy’s home. Standing at their front gate, he demanded that the father take a lash to his son. The man refused and my father didn’t ask twice. He struck the man in the face, splitting his lip just as his son had split mine…” On this plane, Green on Blue operates as a sort of slowly-unfolding national tragedy, wherein the Afghans become their own heroes and villains, and the Americans – representative of “The West” – are simply agents of catastrophe and destruction, casually and unthinkingly paying money to keep the feuds going, hoping to find “High Value Targets” in the war on terror.

Aziz is both nuanced and archetypal – a quintessentially Afghan product of the West’s involvement in Afghanistan. At the story’s beginning, his father (a fighter for hire), dies at some point between the Civil War period after Soviet rule and NATO’s intervention in 2001: First there was the dust of people running. Behind the dust was a large flatbed truck and many smaller ones. They pushed the villagers as a broom cleans the streets… Amid the dust and the heat, I saw men with guns. The men looked like my father but they began to shoot the villagers who ran. The gunmen are never identified – they destroy Aziz’s village and move on, leaving Aziz and his older brother orphaned. After a difficult childhood where he and his brother struggle against the odds to improve their tenuous life at society’s margins, another, similar tragedy involving a Taliban suicide bomber leads Aziz to join the “Special Lashkar,” a CIA-funded militia on the border of Pakistan.

In the “Special Lashkar,” Aziz learns to fight and kill. The group’s leader is an Afghan named Commander Sabir, paid by the CIA to fight against the Taliban. Readers quickly learn that Sabir is enmeshed in his own struggle over “badal” and “nang” – Sabir is hunted by the brother of a Taliban fighter that Sabir killed, a Taliban named Gazan, in revenge for that now-dead brother having killed Sabir’s brother, the former leader of the Special Lashkar. If that seems complicated, it should – alliances and enmities proliferate in the book, ensnaring all and forcing everyone to take sides in the conflict. Nothing is sacred, not love, not honor, not brotherhood – nothing. And behind it all stands the enigmatic, fascinating character of “Mr. Jack,” the CIA officer who runs the Special Lashkar, and who seeks targets for America’s war on terror.

Mr. Jack is my favorite character in post-9/11 fiction. There isn’t much of him in the book, but his influence is seen everywhere – he resonates through the book’s pages, exceptionally powerful, moving in and out of autocthonic settings like he belongs, while making obscene and absurd mistakes that lead only to more preventable strife. Mr. Jack is so unaware of the consequences of his actions, that he becomes an incidental antagonist. His hunt for professional success turns Mr. Jack into a caricature of a man, a careerist who seeks professional success without any understanding of its human cost.

There are no heroes in this book, which could make it a World War II story similar to Catch-22 or Slaughterhouse Five – save that there are no antiheroes, either. There are believable human characters that find themselves at war in spite of themselves, forced to fight for meanings that shift and collapse until the only thing left is friendship, then friendship collapses as well. This resembles the standard Vietnam narrative, like Matterhorn or The Things They Carried, but the characters in Ackerman’s book are not motivated by ambition or by ideology – rather they seek simply to survive, not to be killed. The characters in Green on Blue do not have space for the type of indulgent self-reflection imagined by the typical Vietnam-era author, such as Tim O'Brien or Tobias Wolff – this is a book where there is little room or space for interiors. Perhaps we are on the verge of a new type of fiction – a story that balances deliberately earnest almost modernist narrative plotlines, while acknowledging the infinitely expansive potentials of post-modern perspective and awareness of self- and other-ness, only to reject that literary and intellectual dead-end as (paradoxically) reductive. Or, as Aziz says in the opening sentence: “Many would call me a dishonest man, but I’ve always kept faith with myself. There’s an honesty in that, I think.” Rather than opening a meditation on postmodernity, Aziz goes on to show us precisely, meticulously, how that opening statement could possibly be true, in the context of Afghanistan.

Green on Blue makes a series of bold philosophical, political, and literary claims, which are plausibly balanced and supported throughout. It is a powerfully realistic and exciting adventure; it is also a eulogy for the failed post-colonial ambitions of a capitalist society that believes it can demand service for money, as though the developing world is a whore or a dependent. It is among the best, most accessible and accurate descriptions of Afghanistan available – and the single greatest critique of the West’s policy yet written.

Incidentally, the most successful militia commander in Paktika Province for the last ten years – a wealthy man who has successfully played the role of insurgent, bandit, contractor, and militiaman on both sides of the fence? That would be Commander Aziz.